‘There Is No Accounting for Taste’

This relates to (although it doesn’t exhaust) the central point we keep harping on – אין טעם ברצון. (This doesn’t just mean we are often (at least) far less repelled by our own bodily functions.)

As the saying goes:

One man’s meat is another man’s poison.

“There’s no accounting for taste” (or the Latin: De gustibus non est disputandum) refers to only mannerisms (or דעות in ‘Talmudese’), whereas the Is\Ought (and especially אין טעם ברצון) distinction refers to all human behaviors, bar none.

Also, see Chazal’s analogy in Nedarim 20b:

כל מה שאדם רוצה לעשות באשתו עושה משל לבשר הבא מבית הטבח רצה לאכלו במלח אוכלו צלי אוכלו מבושל אוכלו שלוק אוכלו וכן דג הבא מבית הצייד.