In Praise of Soncino (or: ‘The Case for Brevity in Translating Gemara’)

IN PRAISE OF THE SONCINO TALMUD

In Praise of the Soncino Talmud

By David S Farkas*

Not long ago one of our local schools hosted a Giveaway day in its library, making many of the older seforim in its considerable collection free to a good home. As expected, the local citizenry plundered and pillaged, carrying off large numbers of books, many still in quite good condition. I was only able to attend towards the end, “after the last of the gleaners had gone.”[1] Only a few scattered Siddurim and Chumashim were left, when I spotted a box in a corner of the room, filled with small red volumes. Close inspection revealed that the books were none other than the Soncino Talmud, a complete set. My heart sank a little to see this classic work, neglected and abandoned. I felt, in a small way, as though I had seen the tongue of Chutzpith the Translator lying in the dust.[2]

The Soncino Press sees no press at all these days, it seems. Its groundbreaking complete English translation of the Talmud has almost entirely been supplanted by Artscroll’s Schottenstein edition. Indeed, studying with the latter presents a very much different type of engagement with the Gemara, and Artscroll has undoubtedly done a master job of it. Yet for all of its depth and analysis, Soncino to this day brings to the table things that Artscroll does not. What follows, then, is not an attempt to sing the praises of one at the expense of the other, but only to point out some of the unique features of the now-neglected Soncino, and to suggest some of its alleged flaws may have been greatly exaggerated.[3]

To begin with, the canard so many of us heard in our yeshiva days – that Soncino was edited by less than fully-religious Jews – is a terrible misimpression that, to the best of my knowledge, seems to be based purely on the evidence that it was edited by a man named Isidore. Yet Rabbi Yechezkel Epstein (as he is in fact identified, in Hebrew, on the opposite front-page of most volumes) was very much an observant Jew, who attended the Pressburg Yeshivah founded by the Chasam Sofer, and was said to know Shas by heart. The project began with Seder Nezikin in 1935 with a heartfelt prayer to Almighty God, capped with the traditional phrase יה”ר מלפני ה’ כשם שעזרתני לסיים סדר נזיקין, כן תעזרני להתחיל סדרים אחרים ולסיימם.  It concluded in 1948, as printed in Seder Kodshim, with a heartfelt תם ונשלם שבח לבורא עולם, and the traditional Hadran written out nearly in full. We can certainly say of Soncino, if we may modify R. Yosi’s summation of Kelim, “Happy art thou, Soncino – thou began in purity, and finished in purity.”[4]

Moreover, a review of the individual contributors to each volume – a list that, to my knowledge, has never before been assembled – reveals that each and every one of them were strictly orthodox, and not identified with any other stream of Judaism.[5]

Continue reading…

From The Seforim Blog, here.

Showing Off Is Not Always Bad

From Rabbi Yehoshua Berman’s Shalom Bayis Newsletter:

Rav Yaakov Kaminetzky and Rav Shnuer Kotler were once about to walk into a large banquet hall for a major event. Rav Shnuer said to Rav Yaakov, “Let’s use the side entrance so as to minimize the number of people that will stand up for us and the amount of time that they will be standing because of us.”

Rav Yaakov, though, said that, no, they should specifically use the front entrance so that everyone in the hall will stand up for them for the entire time that it will take for them to reach their dais table.

At first, Rav Shneur was awfully surprised, but Rav Yaakov immediately explained himself.

“Our wives are here. Throughout the year, they sacrifice tremendously for the sake of our learning and klal work. So much of our time, that could be otherwise spent with them, is taken by talmidim, petitioners, and askanim. For them to see the great honor that everyone will accord us makes it easier for them. It gives them a great feeling of satisfaction.”

Ok, I wouldn’t call that “showing off”, per se, but it is in a way. Rav Yaakov insisted that they specifically use the main door so as to “show off” to their wives how greatly respected and honored they are. It wasn’t showing off for the sake of “tooting their own horns”, but to give their wives the nachas.

There is a similar story about Rav Yechezkel Abramsky.

One time, Rav Moshe Aharon Stern went to speak with him about something. When Rav Stern arrived at the Abramsky home, the Rebbetzin told him he could take a seat and wait, for the Rav would be home any minute. Sure enough, Rav Abramsky soon walked in.

But he did not attend to his guest.

He first sat with his wife and told her about his morning. “I had to walk up such and such street which is a steep hill, but, baruch Hashem, I managed it alright. Then I met with Rav Yechezkel Sarna about trying to increase the ranks of the moetzes. Rav Sarna showed me great kavod…”

After he was finished speaking with his wife, Rav Abramsky attended to Rav Stern.

“My apologies for making you wait, but at least this way you got a lesson in how to properly treat one’s wife. You see, my wife is home by herself all day while I am out either learning or dealing with klal matters. Perhaps my talk with her may have sounded mundane and petty, but that is what happened with me today. And me telling her about it is how she feels part of what I do.”

In addition to the obvious points about first attending to your spouse and sharing your day with him/her, the part of this story that struck me the most is that Rav Abramsky included the detail about how the Rosh Yeshiva of Chevron, Rav Yechezkel Sarna, showed him great honor. Generally, that type of talk would be frowned upon, to say the least, as self-aggrandizing. Gaivah is not exactly a middah that we encourage in Yiddishkeit. Clearly, though, Rav Abramsky felt that it was important to share that point with his wife.

Think about it this way (for the men). As an example, imagine that you never ever got an aliyah in shul. It would be terrible, right? Well, then, make a point to share it with your wife when you do get an aliyah! After all, if she never hears about it, it may be, on a certain level, like you never getting an aliyah!

And it’s not as though this idea only applies from husband to wife.

Both spouses, if they have a healthy relationship, take great nachas in the acheivements and esteem of their spouse. After all, they are as one, aren’t they?

So if your neighbor asked you for your cholent recipe, or your students really enjoyed a class you gave, or your boss praised you for a job well done, or even it was your own mother expressing how appreciative she is of something you did or just who you are, go ahead and share that with your husband.

Because showing off is not always bad. Actually, sometimes it can be very good.


Subscribe to the Shalom Bayis Newsletter!

https://stats.sender.net/forms/egO2ke/view

Medical Diagnosis Letter Concerning Rabbi Asher Weiss (Satire)

Dear Family of Rabbi Asher Weiss shlita,

There is no easy way to say this.

The good news is it’s not a mental issue. I am sorry to inform you Rabbi Weiss has an extremely rare, hereditary anomalous tritanomaly trichromacy colorblindness.

This diagnosis is based upon a halachic responsa Rabbi Weiss wrote, קונטרס שבועי פרשת שלח תשע”ג, and I quote:

ועוד חוכך אני בזה, הלא אמרו חז”ל תכלת דומה לים וים דומה לרקיע. וצבע התכלת המופק מן הפורפורא בעצם סגול הוא, ושמו עליו ד”פורפורא” ביונית-רומית פירושו סגול וחלזון זה קרוי בעברית מודרנית “ארגמון” על שם צבעו ארגמן. אלא שלאחרונה גילו דכאשר חושפים את הצבע לאור נהפך הוא לכחול, אבל כחול עמוק הוא ואינו דומה כלל לתכול הים ובודאי לא לצבע הרקיע. וידעתי שאף בזה י”ל דלא בעינן ממש דומה לים ולרקיע, אלא דמיון רחוק הוא להסביר שע”י התבוננות בציצית התכלת יבא האדם ע”י הפעלת כח הדמיון להזכר בכסא הכבוד. אך מה מאלץ אותנו להדחק, ולמה לא נאמר בפשטות דכיון שאין צבעו דומה לים ולרקיע ע”כ שאין זה תכלת, הלא זה כאלף שנה חיכו אבותינו עד שתתגלה התכלת, ואף אנו נחכה כמותם עד שיעלה רצון לפניו ית”ש.

וגם מה שתמה כבו’ אם יש חלזון שניתן להפיק מדמו צבע הדומה לתכלת למה חששו חכמים שיחליפו תכלת בקלא אילן, ולמה לא חששו שיחליפו תכלת בצבע הפורפורא, יש לדחות בפשטות, דבאמת הצבע המופק מהפורפורא באמת לא דומה לצבע התכלת, שהרי באמת אין צבעו דומה כלל לא לים ולא לרקיע. ולעומת זאת כנראה שצבע הקלא אילן היה דומה יותר לצבע התכלת.

ומה שכתב שקלא אילן הוא האינדיגו ואכן צבעו דומה לצבע המופק מן הפורפורא. תמה אני, וכי גושפנקא דמר בר רב אשי חתום על הקלא אילן – אינדיגו, וכי איך יש בידנו לדעת שהקלא אילן שלפני אלפיים שנה זהה לחלוטין לצבע כלשהו שבידנו.

See the rest here:

Download (PDF, 2.86MB)

Remain positive. Your dear relative needs you now more than ever!

Remember: life is not all about eyesight, learning to think straight (about, er, Techeiles or, um, vaccine safety, for example) is important, too.

(Would he notice hyperlinks (colored blue by default)…?)

As you know, the rabbi serves as the posek for Shaarei Tzedek Medical Center so this is personal for all of us; feel free to contact me to hear more about this.

Speak to my secretary about Anomalous Trichromats support groups in Israel.

Please file this letter to show anyone attempting to discuss the issue of Techeiles with Rabbi Weiss. Colorblindness may also affect the rabbi’s response to women’s questions.

In deep sympathy,

Head Ophthalmologist for Shaarei Tzedek Hospital

מצות תכלת: זיל הכא קמדחי ליה וזיל הכא קמדחי ליה

מורנו הרב יצחק ברנד שליט”א:

אני שמעתי מאברך שהוציא מאמר על התכלת, ודיבר עם רבני הב”ד של רב ניסים קרליץ ואמרו שהם מחכים שזה יבוא מתוך הציבור וכן שמעתי זה מעוד אברך שדיבר עם הרב אליעזר רוז מהב”ד של ר’ נסים ואמר אותו תשובה.

ויוצא שהגדולים מחכים על הקטנים והקטנים מחכים על הגדולים וזה בגדר קדירה דבי שותפיה לא קרירא ולא חמימא.