A Grating Lack of Grammar

Know what makes me sad? When some Jews say “Bassar dagim vechagavim”.

As in Mishna Chulin 8:1:

כל הבשר אסור לבשל בחלב, חוץ מבשר דגים וחגבים. ואסור להעלותו עם הגבינה על השלחן, חוץ מבשר דגים וחגבים. הנודר מן הבשר, מתר בבשר דגים וחגבים. העוף עולה עם הגבינה…

Find translation here.

It’s not “Mebassar dagim vechagavim” but “besar“, the flesh belonging to A and B. As the Mishna continues, unqualified “Basar” does not denote fish and locust at all.

I ask very nicely and kindly. I forgive everything until today; from now on please stop.


Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.