For Once, Truth Gets a Hearing in the U.S. Congress…

Read “On Capitol Hill” by Debbie Maimon,

Here are some excerpts:

A fascinating five-hour hearing, convened on Capitol Hill last week by Sen. Ron Johnson, R-Wis, featured some of the country’s leading physicians and scientists discussing the benefits and risks of Covid-19 vaccines; the government’s response to the pandemic; vaccine mandates; censorship of dissenting views; and alternative treatments for the disease.

Sen. Johnson, a critic of the government’s failure to treat Covid-19 outside of hospitals, billed the event as a “long-overdue second opinion.”

Johnson in his opening remarks noted some startling facts. Despite lockdowns, masking and vaccine mandates, there have thus far been 889,000 Covid deaths in the United States. “That means the United States ranks 22nd in the world in deaths per million, at 2,575,” he said. By comparison, Sweden—castigated by the world press for not locking down—ranks 63rd in deaths per million, with 1,514.

In addition, speaker after speaker called out public health leaders for keeping effective treatments beyond the reach of skilled doctors and their ill patients, leading to thousands dying for lack of treatment. Even the government distribution of FDA-approved monoclonal antibody infusion, universally regarded as the most effective frontline treatment, has currently been discontinued.

Renowned cardiologist and internist Dr. Peter McCullough, author of 500 peer-reviewed articles in leading medical journals, elaborated on the theme of serious side effects experienced by some recipients of the vaccine. He became emotional when he cited papers presented to FDA vaccine advisory boards indicating that for young people, particularly boys, the risk of getting myocarditis from the vaccines is far greater than the risks from Covid-19.

Dr. McCullough asked if anyone on the panel and in the audience “had personally witnessed censorship, intimidation or professional reprisal as a result of your advocacy for patients.”

A broad show of hands was his answer. “About 80 percent. I want this to be recorded,” Dr. McCullough said of his informal poll.

He himself has suffered an extreme form of retaliation by the medical establishment for challenging the official narrative. He was fired from his position as department head in a prestigious hospital and from his post as editor of an international medical journal. “I was stripped of almost every professional title I had,” he said.

McCullough, as well as many of the doctors and scientists on the panel said they have had their privileges suspended at the hospitals where they treat Covid patients. Almost all have been threatened with having their licenses revoked for prescribing ivermectin and allegedly “spreading misinformation” about the pandemic. Some are fighting lawsuits over charges of malpractice for their use of the drug.

Dr. Risch, one of two Orthodox Jewish doctors on the panel, told the hearing that HCQ was cast aside by the FDA, which cited irrelevant studies of hospitalized patients who are past the early treatment stage. Dr. Risch had the FDA’s website information blown up on a chart for participants to see. The website made it clear that its statements advising that HCQ is not effective were based on studies that used the drug for later-stage Covid.

“Early Covid and later-stage Covid are two distinct diseases—the first is a flu, the second is pulmonary pneumonia,” said Dr. Risch. “They call for very different treatments and by now everyone knows this. Yet two years into the pandemic, the FDA’s advisories remain exactly the same.

Their information is “outright fraudulent,” Dr. Risch said, noting that “ten solid early treatment trials show HCQ reduced hospitalizations by 50 percent, and mortality by 75 percent—scientific proof of its efficacy.”

“The question is why. Why have cheap, safe, and effective drugs been ignored in favor of those that don’t help?” he asked. “Why won’t they let doctors be doctors?” He described painful moments in the ICU when he was no longer permitted to practice medicine as his judgment and experience dictated, as he had done all his life. Barred from using medications that could save his patients’ lives, he could only watch as they struggled and began to decline.

“I was forced to stand by idly and watch them die,” he said, his voice breaking.

Dr. Marik has co-founded, with NY-based Dr. Pierre Kory and Dr. Fred Wagshul of Ohio, the Front Line Covid-19 Critical Care Alliance (FLCCC), which is devoted to educating and promoting early treatment.

Sen. Johnson elaborated on Dr. Kory’s point. “Symbolic of a government beholden to pharmaceutical interests are the drugs approved so far in this pandemic. As anyone can see, they are all new and high-priced, while inexpensive generics have been soundly rejected.”

Pathologist Dr. Ryan Cole, CEO and medical director of Cole Diagnostics of Garden City, Idaho, said vaccinated people are not only getting the Omicron variant, but are getting it at a higher rate than the unvaccinated, especially if they received two or three shots.

Dr. Bowden said her experience is that “a lot of hospitals won’t treat Covid patients, they won’t give them oxygen treatments, they won’t give steroids, won’t even give vitamins that can strengthen the patient’s system. People have become terrified of going to the hospital for good reason.”

“So I’ve kind of become the ER,” Dr. Bowden told the panel. “I’m giving high-dose IV steroids, I’m giving IV vitamin C…The bottom line is I am keeping people out of the hospital. I’ve kept 2000 people from being hospitalized and if you look at current statistics, twenty of those people should be dead—and they’re not.”

Despite her success, Bowden lost her privileges at Houston’s Methodist Hospital for espousing ivermectin.

(The article also touches on “Regulatory Capture“.)

Thanks to a reader for bringing this to our attention!

See the rest of the overview on American Yated…

R’ Aaron of Belz: How Anti-Zionist Lies Prevented Jews From Escaping the Holocaust

The Charedi world commonly stresses the role of “Zionism” (sic) in enabling the destruction of European Jewry via gas chambers and crematoria. Of course, by “Zionist” they really [ought to] mean specific, wicked individuals with political power and influence, no connection to the Torah idea, Heaven forfend.

The true lesson here, of course, is the problem with politics, not with Zionism (in competition with the state, correctly understood)!

But hey. By that standard, here is a tidbit concerning the anti-Zionist part in preventing Jewish escape from the same. (For more on this, see here and here.)

From a long article in Mishpacha Magazine:

The grandson of the Rebbe’s initial host in Tel Aviv, Rav Nosson Ortner, remembered how the Rebbe reacted when he got his first view of the religious life there. “He said, ‘They tricked us when they sent messages from Eretz Yisrael that the state of Yiddishkeit is terrible (norah ve’ayom). As a result, I didn’t recommend that people move here. Now that we’ve arrived, I see that there are in fact chadarim and yeshivos here.’”

We can safely ignore the ludicrous excuse in the immediately following paragraph:

Rav Nosson Ortner, who later served as rav of Lod, was troubled by this statement, and asked Rav Yehoshua Mendel Ehrenberg (the head of the Tel Aviv Beth Din and a prominent Belzer chassid), what happened to the ruach hakodesh that tzaddikim have. Rav Ehrenberg explained that since there was a Divine gezeirah of destruction and loss, Hashem effected a state of hester panim — and this lack of clarity about the spiritual state of Eretz Yisrael was part of it.

Sure, and Yaacov was kept from knowing the truth about Yosef, etc. This is about those who lied to the diaspora and to themselves about the religious condition of Eretz Hakodesh, and still do so to this very day!

By the way, the Belzer Rebbe also felt that the Holocaust nullified any concern about mass Aliyah.

Quoting from Mishpacha there again:

A survivor sought the Rebbe’s advice about whether he should move to Israel or to another country. The Rebbe responded, “I already stated in the Bochnia ghetto that as long as the nations of the world let the Jewish People be, they had a zechus that they adhered to the Will of Hashem in regard to the Jewish People in exile. But now that they are systematically exterminating us, they have lost all their rights to retain the Jewish People under their control.”

מורנו הרב יצחק ברנד שליט”א מסביר: מדוע רוב היראים מבטלים מצות תכלת

מתוך פורום “קדושת ציון”:

נראה ש90 אחוז של החרדים לא הולכים עם תכלת מפני שהרב אלישיב וכו’ וכו’ לא הלכו עם תכלת, לא חושבים למה, אלא אומרים דברים כאלו צריכים לבוא מן הגדולים, ובאמת צודקים שכך אמור להיות שיבוא מן הגדולים, ואלו שכן הולכים עם תכלת מבינים שכאן הדבר בגדר מקום שאין איש וכו’

הגדולים לא הולכים עם תכלת, משום שיש רדיפות נגד כל דבר חדש, ומפחדים שיפסלו אותם וכמו שאמר הרב יצחק אלחנן ספקטור, שהציעו לו תכלת רדזין ואמר שאילו היה חושב שזה התכלת האמיתי גם לא היה הולך עם זה משום שיש לו עניני פיקוח נפש ואם הולך עם תכלת יפסלו אותו ולא יוכל לקיים הפיקוח נפש ואפילו היה זה נושא של חילול שבת

או משום שחוששין שיעשו דברים אחרים חדשים שלא כדין וכמו שכתב הרב מנדל שפרן [א”ה, ראה כאן.]

סיפר לי דר. ישראל זיידרמן שהוא מן המחדשים ומבארים התכלת שהלך אצל הגרש”ז אויערבך להוכיח לו שזה התכלת והשיב לו הגרש”ז שיש שני סיבות למה לא יכול לתת הסכמה לתכלת, אחד משום שצריך אנשים יותר צעירים, בגיל שלי אין לי אפשרות לבדוק, שנית, יגידו שבא עוד איזה רדזינר, והוא זוכר איך שזרקו חסידי רזדין מן המקוה (היה איזה הנהגה שאם חסיד רדזין טובל במקוה נפסל המקוה וצריך להחליף כל המים, וזה סוג של רדיפה)

‘Argaman’ DOES NOT Mean Purple!

The Color Purple

Let’s clarify this from the get-go: There is no word in Classical Hebrew for the color “purple.” I repeat: There is no word in Classical Hebrew for the color “purple.” In fact, the English word purple itself does not necessarily even refer to what we call “purple” nowadays. That being said, there are three Hebrew words which have come to be associated with “purple”—argaman, segol, and lilach. In this essay, we will show how argaman does not mean “purple” and is not, in fact, even a color, and how segol and lilach are Modern Hebrew neologisms that only recently came to mean “purple.”

The word argaman appears 38 times in the Bible. Additionally, the words argavan in Biblical Hebrew (II Chron. 2:6) and argavana in Biblical Aramaic (Dan. 5:7) are alternate forms of argaman, based on the interchangeability of the letters MEM and VAV. Moreover, argavana is also the Aramaic word used by the Targum to translate the Hebrew argaman. But what does the word argaman/argavan mean, and from where does this word come?

The root of argaman seems to be comprised of five letters: ALEPH-REISH-GIMMEL-MEM-NUN. When writing about four- (quadriliteral) or five- (pentaliteral) letter roots in Hebrew, Ibn Ezra asserts that such atypical words are either compound roots comprised of multiple roots fused together, or are loanwords borrowed from a language other than Hebrew. Indeed, scholars like Rabbi Dr. Ernest Klein (1899–1983) and Dr. Chaim Tawil see the Hebrew argaman as borrowed from the Akkadian argamannu. The famous American archeologist William Foxwell Albright (1891–1971) argued that the Hebrew word argaman cognates with similar Hittite and Ugaritic words that mean “tribute/offering,” and thus evoke argaman as an expensive dyed cloth that was often paid as tribute.

In detailing the laws of the Temple and its paraphernalia, Maimonides (Laws of Klei HaMikdash 8:13) writes that argaman refers to wool that was dyed red. In his commentary to the Mishnah Maimonides (to Kilayim 9:1) again defines argaman, this time using the Arabic word laca. Bartenuro (there) uses that same word, but also clarifies that argaman was wool dyed red. The word lac is actually also an English word and refers to a “red resin”; it comes up more often in the English terms shellac and lacquer, that refer to red coloring. Maimonides’ approach that argaman refers to something dyed red is echoed by later authorities, including his son Rabbi Avraham Maimuni (to Ex. 25:4), Rabbi Tanchum HaYerushalmi (to Dan. 5:7), and Torat HaMincha (Parashat Titzaveh).

The Midrash (Shir HaShirim Rabbah §3:16, Bamidbar Rabbah §12:4) states that argaman resembles the gold of the kapporet, which was of a reddish hue (Yoma 45a). In fact, Rabbi Yechiel Michel Epstein (1829–1908) in Aruch HaShulchan HeAtid (Klei Hamikdash §28:12) adduces Maimonides’ position from this source.

Radak in his Sefer HaShorashim initially writes that argaman refers to crimson red, but then cites Rasag as explaining that tola’at shani refers to crimson red, so he concludes that argaman must refer to a different shade of red. Several Midrashic sources assert that argaman resembles fire, which points to the notion that argaman refers to something akin to the color orange (see Sifrei Zuta, Midrash HaGadol and Yalkut Midrashei Teiman to Num. 4:13, and Midrash Agur ch. 14).  Several Yemenite sources, including Midrash Chefetz and Meor HaAfeilah (to Ex. 25:4) write that argaman refers to a yellowish-red, while tola’at shani refers to a strong red. So perhaps Radak would agree that argaman was orange-colored. [After writing that argaman cannot refer to crimson but must be a different shade of red, Radak mentions those who explain argaman as lac.]

Explaining argaman as red does not preclude also explaining argaman as orange, for essentially orange is a shade of red (mixed with yellow). What is clear, though, is that none of these sources see argaman as a mixture of red and blue/green. This omission seems to obviate the notion that argaman refers to what we call “purple.” Moreover, all the commentators agree that argaman does not actually denote a color, but rather refers to woolen fabric that was dyed a certain color. So even if argaman refers to purple, it does not refer to the color purple, but to wool that was dyed purple.

Maimonides’ famed interlocutor Rabbi Avraham ben David of Posquieres (1110–1180), also known as Raavad, disagrees with his position. Instead, he asserts that argaman refers to something comprised of two or three colors “woven” (arug) together. As Rabbi Yosef Kurkis (circa. 1540) and Rabbi Yosef Karo (1488–1575) clarify, Raavad understood the word argaman as a portmanteau of the triliteral root ALEPH-REISH-GIMMEL (like in arigah, “weaving/tapestry”) and the word min (“species/type”). Thus, he understood argaman as reflecting a sort of panoply of colors, not just once specific color.

The Midrash (Bamidbar Rabbah §12:4) states that the term argaman alludes to the sun, who prepares (oreg, literally “weaves”) different forms of “sustenance” (manna). Alternatively, argaman is a reference to G-d who “weaves (oreg) together the world, so that each thing brings out its species (min), and one species will not mix with another.” Similarly, the Zohar in Idra Rabbah (141b) seems to understand that argaman refers to a hue of red that includes other shades as well (see also Zohar Terumah 139a).

Rashi (to Ps. 68:28), basing himself on Machberet Menachem, seems to explain that argaman is derived from the triliteral root REISH-GIMMEL-MEM, which usually means “gathering” or “stoning somebody to death.” As Rashi explains it, that root is, in turn, related to the root REISH-KUF-MEM (possibly via the interchangeability of KUF and GIMMEL), which usually refers to “embroidery.” Although Rashi does not explicitly make this point, the common denominator between all the meanings of REISH-KUF-MEM and REISH-GIMMEL-MEM is that they refer to gathering things together—be they multiple stones to kill a person or multiple threads to produce needlework. This perhaps suggests that Rashi follows Raavad’s understanding of argaman as consisting of multiple shades joined together.

Like Rashi, Ibn Ezra (to Prov. 26:8) also seems to understand argaman as a derivative of the root REISH-GIMMEL-MEM, but he explains that root as referring to “exalted” things, with argaman thus seemingly referring to an “exalted” sort of dyed fabric.

Ohalei Yehuda sees the word argaman as a portmanteau of oreg (“weaving”) and manah (“respectable portion”) in reference to argaman being considered an important type of clothing in the ancient world. Alternatively, he prefers the understanding that argaman derives from argavan, which is comprised of the roots ALEPH-VAV-REISH (“light”) and GIMMEL-VAV-NUN (“color/appearance”), in allusion to the bright color that argaman denotes. I similarly propose that argavan could be seen as a contraction of ALEPH-REISH-GIMMEL (“weaving”) and GIMMEL-VAV-NUN (“color/appearance”), with the middle letter GIMMEL related to both etymons.

Even though Raavad, Rashi, and the others do not explicitly identify argaman as red, that does still seem to be their understanding—albeit they seem to understand that argaman includes multiple shades of red. Indeed, Professor Athalya Brenner-Idan sees argaman as a general term that includes various shades of red that range from pink all the way to violet/dark purple. She supports this position by noting that the Temple Scroll (found within the DSS) uses the expression argaman adom (“red argaman“), implying that the term argaman alone can also include shades that are not typically understood as strictly “red.”

There are some cases in which it is fairly clear that argaman does not refer to purple. For example, Rashi (to Song of Songs 7:6) implies that argaman is a color that is sometimes found in women’s hair. Yet, as Professor Brenner-Idan first pointed out, it is dissatisfactory to understand argaman as referring to purple in that case, because no natural hair is purple-colored. In that particular instance, she supposes that perhaps argaman does not refer to a specific color, but serves as a stand-in for any expensive or rare item. See also Targum Onkelos (to Gen. 49:11) and Rashi (there) who write that argaman resembles the color of wine, which again seemingly precludes argaman as referring to “purple.”

That said, the Septuagint consistently translates argaman into Greek as porphyra, which is the antecedent of the Latin purpura, and, ultimately, the Old English word purpure. The Modern English word purple derives from those earlier words, but did not always refer exclusively to the red-blue combination with which most English speakers are now familiar. Rather, in several languages the word purple means “red,” and the word for what we call “purple” is actually violet. The same was true in English until relatively recently. Indeed, the Oxford English Dictionary offers the following alternate definition for the word purple: “Formerly: of any generally red shade; (now) of a deep, rich shade intermediate between crimson and violet.” Thus, when we hear the word argaman translated into purple, this is not necessarily what we call “purple,” but rather a generic type of red.

The Midrash (Bamidbar Rabbah §12:4) states that argaman is the most esteemed of the different fabrics used in the Tabernacle and Temple because it represents the garments used by royalty. In many other Midrashic sources, the word used for royal clothes is purpira. For instance, the Midrash (Pirkei De’Rabbi Eliezer, ch. 50) writes about Mordecai that just as the king wore pupira, so did Mordecai wear purpira. We also know from various Greco-Roman historians that Tyrian purple was a controlled commodity that was typically only made available to the royal family. However, just because the Greek word we are discussing is a cognate of the Modern English word purple, this does not mean that the actual color of the clothes in question was really what we call “purple.”

In 1894, Yechiel Michel Pines introduced a new word for “purple”: segol. This word seems to be influenced by the English word violet, which was originally the name of a purple-colored flower, and then became the word for the color itself. The Talmud (Brachot 43b, Shabbat 50b) mentions a plant called a siglei, which Rashi (there) explains is a reference to the three-petaled “violet” flower.

Rabbi Dr. Ernest Klein suggests that the name siglei derives from the Aramaic word sigla (“cluster of grapes”), probably because the formation and color of grapes on a cluster resembles the formation and color of the violet flower. I would further argue that perhaps the Aramaic word sigla itself derives from the Hebrew word eshkol due to the interchangeability of SHIN and SAMECH, as well as KAF and GIMMEL. We find, in fact, that Targum Yerushalmi typically translates the Hebrew word eshkol into the Aramaic sigla. Interestingly, Rabbi Eliyahu HaBachur (1468–1549) in Meturgaman notes that sigla also lends its name to the vowelization symbol segol, which is comprised of three dots in a cluster-shaped formation.

Another Modern Hebrew term for the color “purple” is lilach. Just like segol primarily refers to the violet flower and was later extended to refer to the color of said flower, so too was lilach (literally, “lilac”) a term originally used from the lilac flower that was later extended to the color of said flower. The same is true of the Modern Hebrew words for “lavender” and “mauve,” which are also recognized by the Academy of the Hebrew Language as different words for “purple.”

For more information about the meaning of argaman, see Kuntres Merkavo Argaman by Rabbi Yisrael Rosenberg of Lakewood. Many of the ideas and sources discussed in this essay were inspired by that work.

Kol Tuv,

Reuven Chaim Klein

Beitar Illit, Israel

Author of: God versus Gods Lashon HaKodesh

Reprinted with permission from Ohr Somayach here.

Rabbi Reuven Chaim Klein is the author of God versus Gods: Judaism in the Age of Idolatry (Mosaica Press, 2018). His book follows the narrative of Tanakh and focuses on the stories concerning Avodah Zarah using both traditional and academic sources. It also includes an encyclopedia of all the different types of idolatry mentioned in the Bible.

Rabbi Klein studied for over a decade at the premier institutes of the Hareidi world, including Beth Medrash Govoha in Lakewood and Yeshivas Mir in Jerusalem. He authored many articles both in English and Hebrew, and his first book Lashon HaKodesh: History, Holiness, & Hebrew (Mosaica Press, 2014) became an instant classic. His weekly articles on synonyms in the Hebrew language are published in the Jewish Press and Ohrnet. Rabbi Klein lives with his family in Beitar Illit, Israel and can be reached via email to: rabbircklein@gmail.com